IKEA stuff
[EN] Ok, once more this doesn’t exactly fit the topic and again, it will be in portuguese. This is a tribute to Ikea stuff that means really weird stuff in portuguese.
[PT] Obviamente mais uma vez, não se tratam de bacoradas escritas por emigrantes portugueses, mas encaixa minimamente.
Uma inocente visita à IKEA de Aubonne (Switzerland) transforma-se em algo bastante interessante quando se tenta achar nomes portugueses nos nomes dos produtos. Há muito mais exemplos e obviamente não devo ter sido o único a reparar em tal até agora, mas pelo menos estes três (ou quatro) acho que merecem um post.
MULA
Se o seu cérebro coincide com o referido no nome do produto,
este fará maravilhas na sua performance em contas de cabeça.

BESTA
A modelo nesta foto (bastante apropriada)
é Teresa “Roxa” Alegre (Neta da Justa).

SOVA
Clientes masoquistas regalem-se:
Vários tipos de SOVA desde 6.95.

PRUTA
Infelizmente não conseguimos encontrar o
conjunto de tupperwares CABÃO.


April 29th, 2007 at 10:38
hahaha, eu já tou tão habituada que nem reparo no que significa em português:
sova= dormir
Bestå= permanece
pruta= regatear
Mula= mula(!!!)
e nao sei se te lembras do que “fitta” quer dizer em sueco….(C..a)